|
Джордж Байрон  
ТЫ СЧАСТЛИВА
Ты счастлива,– и я бы должен счастье
При этой мысли в сердце ощутить;
К судьбе твоей горячего участья
Во мне ничто не в силах истребить.
Он также счастлив, избранный тобою –
И как его завиден мне удел!
Когда б он не любил тебя – враждою
К нему бы я безмерною кипел!
Изнемогал от ревности и муки
Я, увидав ребёнка твоего;
Но он ко мне простёр с улыбкой руки –
И целовать я страстно стал его.
Я целовал, сдержавши вздох невольный
О том, что на отца он походил,
Но у него твой взгляд, – и мне довольно
Уж этого, чтоб я его любил.
Прощай! Пока ты счастлива, ни слова
Судьбе в укор не посылаю я.
Но жить, где ты ... Нет, Мэри, нет! Иль снова
Проснётся страсть мятежная моя.
Глупец! Я думал, юных увлечений
Пыл истребят и гордость и года.
И что ж: теперь надежды нет и тени –
А сердце так же бьётся, как тогда.
Мы свиделись. Ты знаешь, без волненья
Встречать не мог я взоров дорогих:
Но в этот миг ни слово, ни движенье
Не выдали сокрытых мук моих.
Ты пристально в лицо мне посмотрела;
Но каменным казалося оно.
Быть может, лишь прочесть ты в нём успела
Спокойствие отчаянья одно.
Воспоминанье прочь! Скорей рассейся
Рай светлых снов, снов юности моей!
Где ж Лета? Пусть они погибнут в ней!
О сердце, замолчи или разбейся!
ПОДРАЖАНИЕ КАТУЛЛУ
/Елене/
О только б огнь этих глаз целовать
Я тысячи раз не устал бы желать.
Всегда погружать мои губы в их свет —
В одном поцелуе прошло бы сто лет.
Но разве душа утомиться, любя.
Все льнул бы к тебе, целовал бы тебя,
Ничто б не могло губ от губ оторвать:
Мы всё б целовались опять и опять;
И пусть поцелуям не будет числа,
Как зернам на ниве, где жатва спела.
И мысль о разлуке не стоит труда:
Могу ль изменить? Никогда, никогда.
СТАНСЫ
-1-
Когда б нетленной
И неизменной,
Назло вселенной,
Любовь была,
Такого плена
Самозабвенно
И вдохновенно
Душа б ждала.
Но торопливы
Любви приливы.
Любовь на диво,
Как луч, быстра.
Блеснёт зарница—
И мгла ложится,
Но как прекрасна лучей игра!
-2-
Простясь с любимой,
Мы нелюдимы,
Тоской томимы
Зовём исход.
Боль стрелы мечет,
Нутро увечит,
Но время лечит,
Покой несёт.
В минуту счастья
Своею властью
Мы рвём на части
Любви плюмаж.
Плюмаж утрачен—
Мы горько плачем,
И сколь безрадостен жребий наш!
-3-
Как вождь в сраженье,
Любовь—в движенье
И подчиненья
Не признаёт.
Завидев путы,
Пришпорит круто
И в злобе лютой
Стремглав уйдёт.
К желанным благам
Под бранным стягом
Победным шагом
Идёт она.
Победы ради
Назад—ни пяди!
На шаг отступит—и сражена!
-4-
Ты исступлённо
Неси, влюблённый,
Любви знамёна,
Не прячь лица!
Любви утрата
Тоской чревата.
Но виноваты
Ужель сердца?
Коль стало ясно,
Что грудь бесстрастна,
То безучастно
Конца не жди.
Любовь споткнётся—
И нить порвётся.
И тихо скажем: «Любовь, прости!»
-5-
Воспоминанья
На расстоянье
Ведут дознанье
Былых утрат:
Всё было гладко,
Но стало шатко,
Когда украдкой
Вошёл разлад.
Поклон прощальный—
И беспечально
Первоначальный
Восторг избыт.
Спокойны взгяды,
И слов не надо,
И только нежность в зрачках горит.
-6-
Честней расстаться
Без ламенаций,
Чем улыбаться
И делать вид,
Что всё—как было.
Союз постылый
Любви бескрылой
Не обновит.
Любовь пуглива
И прихотлива.
Она игрива,
Как детвора.
В ней ужас пытки
И боль в избытке,
Но вечно манит её игра.
Генрих Гейне  
* * *
За столиком чайным в гостиной
Спор о любви зашел.
Изысканны были мужчины,
Чувствителен нежный пол.
- Любить платонически надо! -
Советник изрек приговор,
И был ему тут же наградой
Супруги насмешливый взор.
Священник заметил: - Любовью,
Пока ее пыл не иссяк,
Мы вред причиняем здоровью. -
Девица опросила: - Как так?
- Любовь - это страсть роковая!
Графиня произнесла
И чашку горячего чая
Барону, вздохнув, подала.
Тебя за столом не хватало.
А ты бы, мой милый друг,
Верней о любви рассказала,
Чем весь этот избранный круг.
|